Alors oui se sont des rouleaux de printemps mais ceux-là sont frits et ressemblent davantage à des nems. Nous les préparons avec des Crevettes ou des Calamars ou tout simplement Végétariens. So yes they are spring rolls but these are fried and more like egg rolls. We make them with Shrimp or Squid or simply Vegetarian.
Typiques à Sri Lanka les croquettes de thon. Mais nous pouvons aussi les faire avec un autre poisson. Elles sont réalisées avec des pommes de terre, quelques légumes finement ciselés et des épices pour une explosion de saveur. Typical in Sri Lanka are tuna croquettes. But we can also make them with another fish. They are made with potatoes, some finely chopped vegetables and spices for an explosion of flavour.
Alors oui se sont des rouleaux de printemps mais ceux-là sont frits et ressemblent davantage à des nems. Nous les préparons avec des Crevettes ou des Calamars ou tout simplement Végétariens. So yes they are spring rolls but these are fried and more like egg rolls. We make them with Shrimp or Squid or simply Vegetarian.
Plat cuisiné à base de riz, de poulet (ou de crevettes pour le Nasi Goreng) et d’œufs avec tout un tas d’épices pour ravir les papilles Les mêmes ingrédients peuvent proposée avec des Pates A dish cooked with rice, chicken (or shrimp for the Nasi Goreng) and eggs with a lot of spices to delight the taste buds, or all with Noodles
Si vous aimez une cuisine plus épciée, différents plats peuvent également satisfaire vos envies. Chicken / Fish / Pork deviled. Le tout accompagné de riz If you want to taste a more spicy cuisine, we will suggest devil dishes around Chicken / Fish / Pork with rice
Tout le monde connaît la recette mais seul Manju connait la sienne Everyone knows the recipe but only Manju knows his
Nous vous proposons une assiette complète à base de poulet, de porc, de saucisses (en brochette ou en morceaux) accompagnés de légumes grillés, de pommes de terre au four ou de pommes de terre sautées. Le tout accompagné de la sauce barbecue de Manju ! Nous pouvons également réaliser avec un supplément un barbecue à base de fruits de mer et de langouste évidemment. We offer a full plate of chicken, pork, sausages (skewered or in pieces) with grilled vegetables, jacket potatoes or fried potatoes. All served with Manju's barbecue sauce! For an extra charge, we can also prepare a barbecue with seafood and lobster, of course.
Pavé de thon rouge, Seiche, Calamars frits ou en beignets, Pieuvre (en saison seulement), Barracuda (minimum 4 personnes), Mahi Mahi (comme du bar). Fonction du cours du poisson journalier parfois nous pouvons être amenés à appliquer un supplément mais nous vous préviendrons avant. Bluefin tuna, Cuttlefish, Squid fried or fritter, Octopus (in season only), Barracuda (minimum 4 people), Mahi Mahi (like sea bass). Depending on the daily fish price, we may have to apply a supplement but we will warn you beforehand.
Tiger prawns, Jumbo prawns, Lobster ou Crab peuvent vous être proposés mais uniquement avec un supplément (si vous êtes en demi-pension ou en pension complète). Tiger prawns, Jumbo prawns, Lobster or Crab can be offered but only with a supplement (if you are on half or full board).
Salade, sandwich, club sandwich, wrap, Croque Monsieur / Madame , soupe, boeuf (d’origine australienne il est proposé avec un supplément), pâtes bolognèse, poulet sous toutes les découpes, porc version échine ou version filet mignon, etc… Manju et Dony savent cuisiner une grande variété de plats alors n’hésitez pas à leur demander conseil ! Salad, sandwich, club sandwich, wrap, Croque Monsieur / Madame, soup, beef (of Australian origin, available at an extra cost), pasta bolognese, chicken in all cuts, pork loin or tenderloin, etc... Manju and Dony can cook a wide variety of dishes so don't hesitate to ask them for advice!
Nous avons également différents plats à disposition afin de satisfaire nos clients végétariens We have as well several dishes that will request our Vegetarian guests
Une multitude d’options pourront également vous satisfaire vos petites faims dans la journée Several options will be available if you need a snacking during your stay
Alors oui se sont des rouleaux de printemps mais ceux-là sont frits et ressemblent davantage à des nems. Nous les préparons avec des Crevettes ou des Calamars ou tout simplement Végétariens. So yes they are spring rolls but these are fried and more like egg rolls. We make them with Shrimp or Squid or simply Vegetarian.
Typiques à Sri Lanka les croquettes de thon. Mais nous pouvons aussi les faire avec un autre poisson. Elles sont réalisées avec des pommes de terre, quelques légumes finement ciselés et des épices pour une explosion de saveur. Typical in Sri Lanka are tuna croquettes. But we can also make them with another fish. They are made with potatoes, some finely chopped vegetables and spices for an explosion of flavour.
Alors oui se sont des rouleaux de printemps mais ceux-là sont frits et ressemblent davantage à des nems. Nous les préparons avec des Crevettes ou des Calamars ou tout simplement Végétariens. So yes they are spring rolls but these are fried and more like egg rolls. We make them with Shrimp or Squid or simply Vegetarian.
Plat cuisiné à base de riz, de poulet (ou de crevettes pour le Nasi Goreng) et d’œufs avec tout un tas d’épices pour ravir les papilles Les mêmes ingrédients peuvent proposée avec des Pates A dish cooked with rice, chicken (or shrimp for the Nasi Goreng) and eggs with a lot of spices to delight the taste buds, or all with Noodles
Si vous aimez une cuisine plus épciée, différents plats peuvent également satisfaire vos envies. Chicken / Fish / Pork deviled. Le tout accompagné de riz If you want to taste a more spicy cuisine, we will suggest devil dishes around Chicken / Fish / Pork with rice
Tout le monde connaît la recette mais seul Manju connait la sienne Everyone knows the recipe but only Manju knows his
Nous vous proposons une assiette complète à base de poulet, de porc, de saucisses (en brochette ou en morceaux) accompagnés de légumes grillés, de pommes de terre au four ou de pommes de terre sautées. Le tout accompagné de la sauce barbecue de Manju ! Nous pouvons également réaliser avec un supplément un barbecue à base de fruits de mer et de langouste évidemment. We offer a full plate of chicken, pork, sausages (skewered or in pieces) with grilled vegetables, jacket potatoes or fried potatoes. All served with Manju's barbecue sauce! For an extra charge, we can also prepare a barbecue with seafood and lobster, of course.
Pavé de thon rouge, Seiche, Calamars frits ou en beignets, Pieuvre (en saison seulement), Barracuda (minimum 4 personnes), Mahi Mahi (comme du bar). Fonction du cours du poisson journalier parfois nous pouvons être amenés à appliquer un supplément mais nous vous préviendrons avant. Bluefin tuna, Cuttlefish, Squid fried or fritter, Octopus (in season only), Barracuda (minimum 4 people), Mahi Mahi (like sea bass). Depending on the daily fish price, we may have to apply a supplement but we will warn you beforehand.
Tiger prawns, Jumbo prawns, Lobster ou Crab peuvent vous être proposés mais uniquement avec un supplément (si vous êtes en demi-pension ou en pension complète). Tiger prawns, Jumbo prawns, Lobster or Crab can be offered but only with a supplement (if you are on half or full board).
Salade, sandwich, club sandwich, wrap, Croque Monsieur / Madame , soupe, boeuf (d’origine australienne il est proposé avec un supplément), pâtes bolognèse, poulet sous toutes les découpes, porc version échine ou version filet mignon, etc… Manju et Dony savent cuisiner une grande variété de plats alors n’hésitez pas à leur demander conseil ! Salad, sandwich, club sandwich, wrap, Croque Monsieur / Madame, soup, beef (of Australian origin, available at an extra cost), pasta bolognese, chicken in all cuts, pork loin or tenderloin, etc... Manju and Dony can cook a wide variety of dishes so don't hesitate to ask them for advice!
Nous avons également différents plats à disposition afin de satisfaire nos clients végétariens We have as well several dishes that will request our Vegetarian guests
Une multitude d’options pourront également vous satisfaire vos petites faims dans la journée Several options will be available if you need a snacking during your stay